誰翻譯了可口可樂
可口可樂,一直被認(rèn)為是廣告界翻譯得最好的品牌名。不但保持了英文的音譯,還比英文更有寓意。可口可樂四個字生動地暗示出了產(chǎn)品給消費者帶來的感受——好喝、清爽、快樂——可口亦可樂
可口可樂,一直被認(rèn)為是廣告界翻譯得最好的品牌名。不但保持了英文的音譯,還比英文更有寓意。可口可樂四個字生動地暗示出了產(chǎn)品給消費者帶來的感受——好喝、清爽、快樂——可口亦可樂
其實我對意大利美食了解不多,不過是愛吃Carpaccio、Mozzarella、Tagliatelle、Tiramisu等等大陸菜而已。只是近日正吃著一個MILANO產(chǎn)的果餡大面包,立刻從這種平凡的食品中感受到了意大
寫了這么多期名牌故事,只有Gucci(古奇)這個意大利佛羅倫薩的品牌,真正上演了一部傳奇故事。 血腥斗爭從來就是Gucci家族遺產(chǎn)的一部分。1920年Gucci的創(chuàng)始人GuccioGucci 在佛羅倫
一.公益營銷:不營銷的營銷高手 營銷的最高境界是什么呢?不營銷的營銷,是你在心靈上啟迪了一個時代,是你在身體力行地推動了人類的道德水準(zhǔn)和素質(zhì)向著更高的層次進(jìn)發(fā),是你贏得了
新加坡航空一直是全球盈利能力最強(qiáng)的航空公司之一,以流行趨勢引導(dǎo)者及行業(yè)挑戰(zhàn)者的形象享譽業(yè)內(nèi)。一說到亞洲的強(qiáng)勢品牌,人們都會想到新航,“新加坡空姐”的形象也會自然浮現(xiàn)腦海。 這
本報記者 宣軍 始創(chuàng)于清朝道光年間的慈溪“恒利醬油”,是一個擁有180多年悠久歷史的“老字號”。2005年6月3日,本報曾以《180年老品牌緣何突然消失》為題,報道了該企業(yè)一度瀕臨倒
高伯海 案例 星巴克集團(tuán)主席舒爾茨先生前不久指出,星巴克分店數(shù)目在過去的幾年間由1000間大幅擴(kuò)張至2萬間是令“星巴克體驗”衰落的主因。他建議,星巴克必須重新找回自己的
前一陣子,關(guān)于酒行業(yè)開設(shè)品牌連鎖專賣店的是與非,著實熱鬧地討論了一回。但是作為第三區(qū)域營銷群體的一種外在實體,越來越密集地“搶掠”著消費者的眼球。好與不好其實并不需要過多的
引言:本土銷量第一的博通餅業(yè),摒棄舊有的產(chǎn)品訴求,提高了檔次,提升了價位,銷量增長40%,并領(lǐng)先進(jìn)入一塊沒有競爭對手的細(xì)分市場,成為本土餅業(yè)第一品牌。 相信很多《成功營銷》
誰會成為中國教育界的第一國際品牌? 答案可能是清華,也可能是北大,但更可能是一家成立不過10年的獨立商學(xué)院——中歐國際工商學(xué)院! 根據(jù)國際MBA排名的權(quán)威媒體——英國《金融